用户登录
客服中心
编辑QQ:463158355
915507522
投稿邮箱:635375618@qq.com
联系手机:17744515602
本站介绍
保证论文质量、观点独特新颖
保证论文的版权归委托者所有
保证相关的合作信息绝对保密
保证所推荐的期刊正规、合法
保证按时完成呵护交付的任务
保证以真诚的心对待每个客户
保证同等质量的文章收费最低
保证始终坚持诚信服务的原则
医药论文英文摘要中的常见错误与评改
[关键词]医药论文英文摘要
1、医药科技工作者撰写医药论文时一般要求附英文摘要,英文摘要写得准确与否,很大程度上体现了作者的学术水平,也与论文的影响力有很大关系。我们有幸从《医药导报》杂志社获取了相当数量论文的英文摘要原稿。该刊特邀英文校译——同华中科技大学同济医学院冯新为教授,年逾九旬仍伏案笔耕,为这些稿件做了大量细致深入的校译工作,可谓句句汗水字字珠玑。给医药科技论文英文摘要的写作提供了一个范本,对广大医药科技工作者来说也是一次极其珍贵的学习机会。本刊特辑录刊载其原文及冯教授所作修正、点评,以飨读者。
2、编制体例:本文按照原文、修正、点评次序编写;修改、插入处以黑体斜体,删节处附括号说明,如有点评附上标数字注明。
原文:DeterminationofGallicAcidinZhixuetingLiquidsbyTLCScanningZHOUQun1,XULa-ying2(1.DepartmentofPharmacology,TongjiMedicalCollege,HuazhongUniversityofScienceandTechnology,Wuhan430030,China;2.TheFacultyofPharmacy,HubeiCollegeofTraditionalChineseMedicine,Wuhan430061,China)ABSTRACTObjective:TodeterminethecontentofgallicacidinZhixuetingliquids.Methods:Zhixuetingliquidsweredissolvedbydistilledwater,andthenextractedintothesamplewithbutanaletc.ThesamplesweredeterminatedbyTLCscanning(λS=280nm,λR=350nm).Result:Theaveragerecoveryratewas96.36%andRSD=2.39%.Thecontentsofgallicacidin3fivebatchesofsampleswere0.38,0.42and0.47mg/ml.Conclusion:Themethodissimple,convenientandavailable.KEYWORDSTLCScanning;Zhixuetingliquids;Determination;Gallicacid.DeterminationofGallicAcidinChuxueting1oralLiquidsbyTLCScanningZHOUQun1,XULa-ying2(1.SchoolofPharmacy2,TongjiMedicalCollege,HuazhongUniversityofScienceandTechnology,Wuhan430030,China;2.TheFacultyofPharmacy,HubeiCollegeofTraditionalChineseMedicine,Wuhan430061,China)AbstractObjective:TodeterminethecontentofgallicacidinChuxuetingoralLiquids.Methods:TheChuxuetingoralLiquidwasdissolvedindistilledwater,andthenextracted(intothesample删去)withwatersaturalednbutanol3etc.forthepreparationofsamples.ThesamplesweresubjectedtogallicaciddeterminationbyTLCscanning(λS=280nm,λR=350nm).Results:Theaveragerateofrecoverywas96.36%,(and删去)RSD=2.39%.Thecontentsofgallicacidin3(five删去)batchesofsampleswere0.38,0.42and0.47mg/mlrespectively.Conclusion:Themethodissimple,convenientandfeasible.KEYWORDSTLCScanning;ChuxuetingoralLiquids;Determination;Gallicacid点评:
1、zhixueting应为“止血停”而非“出血停”,自相矛盾。“出血停”也可译为hemorrhage-stopping,以方便国外读者理解。
2、school可作“(大学里的)院”解,原意是“药学院”,而非“药理教研室”,故改之。
3、斜体n表示“正”。